Mač i koplje

Carev pijesak – Mozambička trilogija, Knjiga druga

Roman Mač i koplje Mije Couta epska je i poetska priča smještena u Mozambik krajem 19. stoljeća, u vrijeme sudara kolonijalne sile i afričkih carstava. Kroz putovanje raznolikih likova autor spaja povijest i mit, ljubav i nasilje, identitet i pripadnost, ispisujući snažnu meditaciju o ratu, rodu i ljudskim sudbinama.

prijevod:
jezik izvornika: portugalski
broj stranica: 376
datum izdanja: listopad 2025.

Roman Mač i koplje Mije Couta epska je i poetska priča smještena u Mozambik krajem 19. stoljeća, u vrijeme sudara kolonijalne sile i afričkih carstava. Kroz putovanje raznolikih likova autor spaja povijest i mit, ljubav i nasilje, identitet i pripadnost, ispisujući snažnu meditaciju o ratu, rodu i ljudskim sudbinama.

Godina je 1895. U malom čunu koji rijekom Inharrime napušta selo Nkokolani petero je putnika: ranjeni portugalski narednik Germano de Melo, njegova talijanska prijateljica Bianca Vanzini, i ono što je ostalo od obitelji Germanove petnaestogodišnje prevoditeljice iz naroda VaChopi – sama Imani, njezin otac, glazbenik Katini Nsambe te njezin mentalno zaostali brat Mwanatu.

Dok se s obje strane granice Carstva Gaze gomilaju vojske, a portugalski se kolonizatori spremaju zadati posljednji udarac vladaru Ngungunyaneu, jedino mjesto na kojemu Germano može potražiti pomoć neobična je bolnica koju u neposrednoj blizini Ngungunyaneova dvora vode goanski misionar Rudolfo i crna proročica Bibliana.

Epsko putovanje na koje je u romanu Mač i koplje svoj drveni čamac porinuo najznačajniji afrički pisac današnjice Mia Couto veličanstveno je i neizvjesno, ali ne zato što je neizvjestan ishod rata između europskog i afričkog oružja, već stoga što Coutove likove vodi između obala povijesti i snoviđenja, a na njemu se sudaraju i tonu ljudi i svjetovi.

Kao što u koritu rijeke Inharrime ne dodirujući se teku dvije rijeke, jedna danju, a druga noću, tako u veličanstvenom toku Coutove proze tutnje ljubav i nasilje, mitovi i vizije, krv i snovi iz kojih se rađa oružje koje će je proliti. Mač i koplje, drugi dio kapitalne Coutove trilogije Carev pijesak, ne vodi samo na poprišta povijesnih beščašća i bitaka već i do vječnih, univerzalnih postaja zvanih Rat i Rod, Identitet i Dom.

 

“Coutovo majstorstvo leži u njegovoj sposobnosti da istraživanje jednog djelića povijesti pretvori u komentar na cijelu ljudsku civilizaciju.” — Booklist

“Couto dovodi u pitanje samu bit rase i identiteta, vjerovanja i pripadnosti, u Mozambiku i šire.” — The New York Times Book Review

“Nijansirana studija političkih igara i nasilja izazvanog kolonijalizmom.” — Kirkus Reviews

“Veličanstveno postavljena igra ogledala… Poziva nas da saznamo više o povijesti Mozambika, nudeći nam djelo u kojem se istina i fikcija, stvarnost i mašta isprepleću, sijeku i kontaminiraju.” — Jornal de Letras

Mač i koplje postavlja temelje za završni svezak trilogije, osobito pri vrhuncu romana, dok dosljedno fascinantni Coutovi likovi jure jedan ususret drugome… Čitatelji prvog dijela to će cijeniti.” — Publishers Weekly

prijevod:
jezik izvornika: portugalski
naslov izvornika: A Espada e a Azagaia (As Areias do Imperador, livro dois)
broj stranica: 376
vrsta uveza: Tvrdi uvez s ovitkom
broj izdanja: 1.
datum izdanja: listopad 2025.
širina: 13.6 cm
visina: 20.4 cm

Mia Couto

Mia Couto (punim imenom António Emílio Leite Couto), rođen 1955. u Mozambiku, najistaknutiji je afrički pisac koji piše na portugalskom. Njegov prvi roman, Mjesečarska zemlja (Terra Sonâmbula), žiri na Međunarodnom sajmu knjiga u Zimbabveu proglasio je jednom od dvanaest najboljih afričkih knjiga 20. stoljeća. Prvi je afrički autor koji je dobio nagradu Latinske unije za književnost na romanskim jezicima (2007.), dobitnik je Književne nagrade Camões (2013.) i Međunarodne književne nagrade Neustadt (2014.), a 2015., s romanom Žene od pepela, bio je u užem izboru za Man Booker International. Objavio je više od dvadeset djela raznih žanrova koja su prevedena u više od trideset zemalja. Na hrvatskom su mu, uz Žene od pepela, objavljeni Mjesečarska zemlja i Pod stablom frangipanija u prijevodu Tanje Tarbuk i Lavičina ispovijed u prijevodu Deana Trdaka.
Više...

Na zalihi

Žene od pepela

24,99

Na zalihi

Lavičina ispovijed

19,78

Slične knjige