Radioamater, naslovnica; nagrađen je prijevod istaknutog romana
Dobitnice ovogodišnjih nagrada Društva hrvatskih književnih prevodilaca su Frakturine prevoditeljice i suradnice Ana Badurina i Latica Bilopavlović Vuković!
Frakturina prevoditeljica Latica Bilopavlović Vuković dobitnica je ovogodišnje nagrade za prijevod proznog djela Ulle Lenze Radioamater (Fraktura).
Dugogodišnja Frakturina suradnica, prevoditeljica Ana Badurina dobitnica je nagrade za prijevod dječje književnosti, knjige HB olovka: Bilješke i tajne, priče izmišljene i stvarne talijanske autorice Susanne Mattiangeli (Ibis grafika).
Podsjetimo, Radioamater objavljen je u sklopu projekta Facing Insecurities in Contemporary Europe sufinanciranog sredstvima programa Europske unije Kreativna Europa, a Blick o njemu piše sljedeće: “Radioamater se čita kao triler, ali je puno više od toga: povijesni roman koji govori o krivnji, zemlji i identitetu.”
Osim Frakturinih prevoditeljica, nagrade su dobile Ana Kolesarić (nagrada “Josip Tabak” za životno djelo), Tatjana Paić-Vukić (godišnja nagrada za prijevod poezije Adonis – Dječak koji trči u sjećanju (Sandorf) i Dalibor Joler (nagrada za prijevod publicistike – Ivo Pilar – Južnoslavensko pitanje i Svjetski rat (Institut Ivo Pilar i Školska knjiga).
Dodjela nagrada održat će se u petak 30. rujna u 19.30 sati u kazalištu Mala scena, Medveščak 2.
Čestitamo svim dobitnicama i dobitnicima!
Add comment